English/Portuguese Transcript ↓
- I will use an English equivalent phrase. To help you train along with this, I've prepared a lesson to help you memorise all these lovely terms. Alright, let's get started. Let's get going.
- Introducing yourself
- Olá eu chamo-me Dina Aires
Olá o meu nome é Dina Aires
Olá, eu sou a Dina Aires
- Let’s go through it one more time
- Olá eu chamo-me Dina Aires Hello I am called Dina Aires
Olá o meu nome é Dina Aires Hello my name is Dina Aires
Olá, eu sou a Dina Aires. - Hello, I am Dina Aires
- Let’s begin with one of the simplest sentences of introducing yourself
- Olá, eu sou a Dina. Olá means hello
Eu sou means I am, from the verb “To be”
“A” defines your gender
“A” is for feminine. “A” is for feminine
If you are a male, you would say
Olá, eu sou o Paulo
“O” means you are masculine
It’s a way of introducing yourself in a very informal way
- After introducing yourself you could say
Muito gosto Nice or pleased to meet you
Muito prazer. My pleasure
O prazer é meu. The pleasure is mine
O prazer é todo meu. The pleasure is all mine
- If you are introducing yourself to someone
And you happen to be the second or last person
To say your name
You would normally say
O prazer é meu
Or O prazer é todo meu.
To the other person
Muito prazer is a little more formal
Therefore I could use it in a more formal setting
With the people I meet
- Let’s repeat after me.
From the beginning
Olá eu chamo-me
Olá, eu sou
Olá o meu nome é
Muito gosto
Muito prazer
O prazer é meu
O prazer é todo meu
- I’m going to repeat it one more time
But this time a little bit faster
Because that’s how Portuguese speak
And sometimes it’s really difficult to understand
So if you start to get used to the way we speak
I think it’s halfway there
- So, let’s start again
Olá eu chamo-me
Olá, eu sou
Olá o meu nome é
Muito gosto
Muito prazer
O prazer é meu
O prazer é todo meu
- I’ll do it slower again
Olá eu chamo-me
Olá, eu sou
Olá o meu nome é
Muito gosto
Muito prazer
O prazer é meu
O prazer é todo meu
- Now you’ve introduced yourself
You’ve had a good time, good chat
And now it’s time to say goodbye
These are the words we use to say goodbye
Adeus - Good-bye
Até já - See you soon
Até logo - See you later
Até à próxima - Until next time
Até amanhã – Until tomorrow
Tchau - See ya
- All these expressions are self explanatory. And very easy.
Adeus if you are saying goodbye,
Até já if you're seeing the person in a very short time or very soon
Até logo you could just say if you're seeing them later in the day
Até à próxima, you can use until next time
Até amanhã if you are seeing someone tomorrow
Tchau is a very informal way to say see you around
- Let’s repeat all of them again
Adeus
Até já
Até logo
Até à próxima
Até amanhã
Tchau
- Shall we do it fast again, like I did
Adeus
Até já
Até logo
Até à próxima
Até amanhã
Tchau
- I’ll do it slower again just in case
Adeus
Até já
Até logo
Até à próxima
Até amanhã
Tchau
- The next little project we have
Is to learn how to say thank you
Obrigada / Obrigado - Thank you
Muito obrigada / Muito obrigado - Much obliged
- When we thank someone for something
we reply obrigada or obrigado.
Obrigada is feminine and obrigado is masculine
When do we use each one?
Well if you are a lady you always use the feminine
form, obrigada , no matter to whom you thank to.
If you are a gentleman you use the term obrigado
Also no matter to whom you say it to. Basically what
you're saying is that you are grateful
You're the one who's obliged to whatever the person did for you.
So it depends on your gender.
As a man you always say obrigado
and as a woman you always say obrigada.
- But don’t be surprised if you hear local people thank others
disregarding this rule, because it’ very common
And don’t worry too much about it
But if you really want to learn it the correct way
Then if you’re a lady say obrigada
If you’re a gentleman you say obrigado.
- Muito obrigada / Muito obrigado - means
Much obliged or thank you very much.
This expression is used whenever you are very grateful.
Let’s repeat after me:
Obrigada / Obrigado
Muito obrigada / Muito obrigado
- I’m gonna do the fast way again ok
Obrigada, Obrigado
Muito obrigada, Muito obrigado
- I’ll do it slowly
Obrigada, Obrigado
Muito obrigada, Muito obrigado
Most people will probably swallow most of the words
So don’t worry if you just get, “brigada, brigard”
It’s normal
- Let me introduce you to some polite expressions
in Portuguese, such as
Com Licença - Excuse me
Desculpe - I’m sorry
These expressions are used In many situations for example:
In public transportation, you want to get past someone and
they're in your way, to move or step aside a little so
you can go forward. You will use:
Com licença, Desculpe. That would be a polite way
of asking them to move
- You can use com licença on the phone,
when saying goodbye, just before you hang up
When you want, for example to shut the door, if someone is at your door
You can also say, com licença,desculpe
In this case you are excusing yourself for shutting the door
This is probably a little bit more formal and it’s used normally
with people you don't know very well
This is a sign of respect or being a bit more polite
about shutting a door
- It can be used as well, if someone is leaving your house or
you're having a conversation at the door and you're now
closing the door, so the conversation is finishing
and they're leaving and you use them normally, com licença, desculpe
- Let’s repeat
Com Licença, Desculpe.
Com Licença, Desculpe.
Let me do the fast way, let’s have fun
Com Licença, Desculpe.
That was really fast, wasn’t it?
But that’s the way they speak, unfortunately
I’ll do it slow again,
Com Licença, Desculpe.
- Now let’s go back to the word Desculpe.
It can be used for other situations as well. Such as:
Desculpe, foi sem querer. – Sorry it was unintentional
Desculpe, não foi por mal – Sorry, I didn’t mean it, it wasn’t my intention
- What that means is, I didn't mean to hurt you and usually,
we use the expression for something that we have done and
we had no intention of doing so.
So we say Desculpe, foi sem querer. I didn't mean to hurt you.
We could just say it just to make sure that the person doesn’t get upset with us.
Let's say if you bump into someone and you knock something over
Or in this case, you hurt somebody, even if you’re trying to help them.
You can say, Desculpe, não foi por mal
Let´s repeat:
Desculpe, foi sem querer.
Desculpe, não foi por mal
- Fast again, shall we do it?
Desculpe, foi sem querer.
Desculpe, não foi por mal
The slow bit.
Desculpe, foi sem querer.
Desculpe, não foi por mal
- Another word, or another expression
That is very useful is, if you’re trying
to catch someone’s attention.
And these are:
Se Faz favor - Please
Olhe, se faz favor - Look, please
Olhe, desculpe – Look, sorry
- These are just methods to get someone's attention,
perhaps together with other techniques as well.
To ask a question or make a request, you must first get
the person's attention.
If you are in a restaurant, you might just say Se Faz favor
and then use a motion to sort of imply that you want the bill.
- Let’s imagine you are in a shop
And you might want to speak to a staff member
So all you need to do is Olhe, se faz favor.
Olhe, desculpe. And then ask away.
So shall we repeat it?
Se Faz favor
Olhe, se faz favor.
Olhe, desculpe
Let’s do the fast bit
Se Faz favor
Olhe, se faz favor.
Olhe, desculpe
It is really fast isn’t it?
Let’s do it again slowly
Se Faz favor
Olhe, se faz favor.
Olhe, desculpe
- Let’s go to the days of the week.
Which is very useful to know as well.
Dias da semana - Days of the week
Domingo – Sunday
Segunda-Feira - Monday
Terça- Feira - Tuesday
Quarta- Feira - Wednesday
Quinta- Feira - Thursday
Sexta- Feira - Friday
Sábado - Saturday
- In Portugal, the weekdays start with ordinal numbers
(second, third, fourth, etc.) because of religious reasons
dating all the way back to the seventh century.
You might notice something strange about the Portuguese
word for Monday – “segunda-feira.” It means “second fair
This is because Sunday is treated as the first day of the week
But what’s that about, the “feira” part? Well, the weekdays
in Portuguese are also derived from their relations to fairs and markets,
which would traditionally take place throughout the week.
But most of the time people don’t say the feira and just say the first word.
- So let’s repeat:
Domingo
Segunda-Feira
Terça- Feira
Quarta- Feira
Quinta- Feira
Sexta- Feira
Sábado
I’ll do the fast way again.
Domingo
Segunda-Feira
Terça- Feira
Quarta- Feira
Quinta- Feira
Sexta- Feira
Sábado
- Let me give you an example of when people actually
cut the Feira out of the Segunda-Feira.
Olá, eu vejo da na segunda
Hello, I will see you on Monday
And that’s as simple as that
So if you want to keep it simple, you can just say
Segunda
Terça
Quarta
Quinta
Sexta
And that’s all there is. Very easy ah?
- Thank you!
- I hope these were useful. And if you have any suggestions,
please let me know in the comments section below.
I hope you have enjoyed it, as much as I did.
I’ll see you next time, so let’s say goodbye
in Portuguese.
Até à próxima, Tchau, tchau.
- If you’ve enjoyed listening to this lesson, make sure that
you take a look at other videos, articles and podcasts.
For more information, visit Learn Portuguese .co.uk
|